D’Hulst to Naville, June 22, 1888, page 2

[1] [j’ai dû chasser] le muffetish d de Bordein (qui ses

[2] rapellait très bien de vous & demandait

[3] de nos nouvelles) de Bordein à Aslongi

[4] & de là à Zagazig, & de là à Hehya

[5] & de là à Heluga ; il était en tournée.)

[6] Maintenant en dèans de cinq jours, quand

[7] la machine aura fini pomper, je l’aurai

[8] & j’èspère qu’elle completera bientôt

[9] notre travail. 

[10] Heureusement ce retard est un avantage 

[11] Miss Edwards m’avait telegraphié la semaine passée

[12] « Hope government ship. » si j’avais eu tous sur

[13] les bateaux j’aurais en grand difficulté de 

[14] retenir le batelier & pourtant je dois

[15] le retenir jusqu’à que j’aurais des nouvelles

[16] container, il se pourrait que nous aurions 

[17] à nous diriger sur Alexandrie. Si nous

[18] aurions le transport du gouvernement

[19] cela nous economiseara beaucoup, les

[20] fais de Port-Said étant 50/- par tonne.

[21] Mais quoique seront les frais, je crois

[22] avec vous, que quand une fois les 

[23] monuments seront exposés dans les [Musées] 


Transcription notes :

[2] rappelait

[6] dedans ?

[8] j’espère ; complètera 

[11] télégraphié 

[14] batelier

[19] économisera


Translation

[1] [I had to hunt for] Bordein’s muffetish (who

[2] remembered you very well & asked of

[3] your news) from Bordein to Aslongi

[4] & from there to Zagazig, & from there to Hehya

[5] & from there to Heluga; he was on tour.)

[6] Now within five days, when

[7] the machine will have finished pumping, I will have it

[8] & I hope it will soon complete

[9] our work.

[10] Fortunately, this delay is an advantage.

[11] Miss Edwards had wired me last week

[12] “Hope government ship.” If I had everything on

[13] the boats I would have had great difficulty in

[14] retaining the boatman & yet I have

[15] to detain him until I have the new container, 

[16] he may have to direct us to Alexandria. If we

[17] would plan on government transport

[18] it would save us a great deal, the

[19] fare from Port-Said is 50/- per ton.

[20] Yet whatever the case, I think

[21] like you, that once the 

[23] monuments are displayed in the [Museums]


Historical notes:

[1] Muffetish: a government inspector


MS source:

Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 2542, f. 231