D’Hulst to Naville, April 19, 1887
[Page 1, recto]
[1] Cairo April 19th 1887
[2] My dear Sir
[3] The contract is signed & I have
[4] been with Mr. Coghill to the Public
[5] Work’s office. They regret much but
[6] are unable to lent us a tent,
[7] having at present none in their
[8] stores. Do you perhaps know
[9] any English officer through whose
[10] intermediary we could lent a
[11] tent from the army?
[12] Major Ross told us he was
[13] affraid Mr. Coghill would at
[14] present no more <longer> find enough
[15] water in the canal to ship
[16] the antiquities from Nebesheh
[17] to Facus & told Mr. Coghill to
[Page 1, verso: blank]
MS source:
Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 2542, f. 228
D’Hulst to Naville, April 19, 1887, contd.
[Page 1, recto]
[1] make sure about this before
[2] he would begin. Mr. Coghill, when
[3] at Nebesheh, was told by the
[4] boatmen that it was practicable,
[5] however he has decided to sent
[6] down somebody to-morrow
[7] to Facus (to-day it was too late for
[8] the train) to make inquieries. This
[9] person will be back here by
[10] Thursday evening, when Mr.
[11] Coghill will let me know
[12] the result.
[13] I remain my dear Sir
[14] yours faithfully
[15] Riamo d’Hulst
[Page 1, verso: blank]
Notes on the text:
1.Facus alt. spelling Faqus
2.D’Hulst, possibly a native German speaker, appears to write “lent” not “lend” and “sent” not “send” and misspells several words, such as afraid and inquiries.
MS source:
Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 2542, f. 229